Verbets konstruktion
För att veta hur man ska använda franska verb behöver man veta hur de konstrueras, med ett eller två objekt. Detta står i lexikon som exempelvis aider ( qn), aller (à qn). Mer om verbets konstruktion hittar du här, här, här, här.
Exempel på verb som konstrueras med direktobjekt(ackusativobjekt:
När verb bara kan ta ett objekt är det alltid ett ackusativobjekt och det konstrueras också utan preposition.
Verb som adorer, aimer, aider, détester konstrueras med direktobjekt. Aimer qn= l'aimer (tycka om det, honom, henne)
Verb som attendre, chercher, appeler konstrueras med direktobjekt. Je m'appelle, je peux t'appeler?(kan jag ringa dig?)Chercher qc.= la chercher (söka efter det, honom, henne), les attend=vänta på dem
Verb som écouter, entendre, regarder, voir, connaître. Regarder la télé= se på TV, voir mes copains= träffa mina kompisar, je la connaîs (jag känner henne).
Exempel på verb som konstrueras med indirekt objekt(dativobjekt):
När verb kan ta två objekt kommer ett à emellan:
Aller à qn=passa någon, cette robe lui va très bien(den här klänningen passar henne mycket bra)
Parler à qn= tala med någon/tala till någon je le lui a parl ( jag har talat med henne om det)
écrire à qn.=skriva till ngn Tu n'as leur écrit pas? (Har du inte skrivit till dem?)
téléphoner à qn.= ringa till någon Est-ce que tu lui téléphones? (Ringer du honom?)
Exempel på verb som konstrueras med direktobjekt(ackusativobjekt:
När verb bara kan ta ett objekt är det alltid ett ackusativobjekt och det konstrueras också utan preposition.
Verb som adorer, aimer, aider, détester konstrueras med direktobjekt. Aimer qn= l'aimer (tycka om det, honom, henne)
Verb som attendre, chercher, appeler konstrueras med direktobjekt. Je m'appelle, je peux t'appeler?(kan jag ringa dig?)Chercher qc.= la chercher (söka efter det, honom, henne), les attend=vänta på dem
Verb som écouter, entendre, regarder, voir, connaître. Regarder la télé= se på TV, voir mes copains= träffa mina kompisar, je la connaîs (jag känner henne).
Exempel på verb som konstrueras med indirekt objekt(dativobjekt):
När verb kan ta två objekt kommer ett à emellan:
Aller à qn=passa någon, cette robe lui va très bien(den här klänningen passar henne mycket bra)
Parler à qn= tala med någon/tala till någon je le lui a parl ( jag har talat med henne om det)
écrire à qn.=skriva till ngn Tu n'as leur écrit pas? (Har du inte skrivit till dem?)
téléphoner à qn.= ringa till någon Est-ce que tu lui téléphones? (Ringer du honom?)
Kommentarer
Trackback